سوره مائده - آیه 104 جزء 7 - صفحه 125
  • وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُواْ حَسۡبُنَا مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآ‌ۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ شَيۡـًٔا وَلَا يَهۡتَدُونَ
    104
تفسیر نور
و هرگاه به آنان گفته شود: به سوى آنچه خداوند نازل كرده و به سوى پیامبر بیایید، گویند: آنچه پدرانمان را بر آن یافتیم، ما را بس است. آیا هر چند پدرانشان چیزى نمى‌دانستند و (به حقّ) هدایت نشده بودند (و بیراهه مى‌رفتند، باید راه آنان را ادامه دهند؟)

نکته‌ها
شاید آیه مربوط به خرافه‌هایى باشد كه در آیه‌ى قبل آمده بود كه هرگاه به آنان گفته شود دست از این خرافات بردارید مى‌گویند: «وجدنا علیه اباءنا»
پیام‌ها
قرآن، مردم را به پیروى از دستوراتِ خدا و رسول فرامى‌خواند. «تعالوا الى...»

پذیرفتن دعوت اسلام، سبب تعالى و رشد است. (كلمه «تَعالَوا» به معناى حركت به سمت عُلوّ و رشد است)

اصل، فرهنگ الهى است، نه فرهنگ پیشینیان. «ما أنزل اللّه»

قرآن به تنهایى كافى نیست، سنّت وسیره و حكومت رسول‌اللّه هم ملاك عمل است. «تعالوا الى ما انزل اللّه و الى الرسول»

اهل خرافات و افراد مرتجع و واپسگرا، حاضر به شنیدن حقّ نیستند. «قالوا حسبنا»

نه سنّت‌گرایى اصل است و نه نوگرایى، اصل، علم و هدایت است. «لایعلمون، لایهتدون»

وجدان خود را حاكم كنیم. «أولو كان آباؤهم...»

ادب و احترام به گذشتگان آرى، پیروى از افكار جاهلانه‌ى آنان و وفادارى نابجا خیر. «او لو كان آباؤهم لا یعلمون»

تقلید كوركورانه، نشانه‌ى بى‌عقلى است. «لایعقلون» در آیه‌ى قبل، و تعصب روى نیاكان در این آیه.

تقلید جاهل از جاهل بى‌معناست. «وجدنا علیه آباءنا... آباؤهم لایعلمون»

جاهل هدایت‌پذیر، بى‌خطر است. خطر آنجاست كه جاهلان، هدایت‌پذیر نباشند. «لایعلمون، لایهتدون»