سوره اعراف - آیات 115 تا 116 جزء 9 - صفحه 164
  • قَالُواْ يَـٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحۡنُ ٱلۡمُلۡقِينَ
    115
  • قَالَ أَلۡقُواْ‌ فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ سَحَرُوٓاْ أَعۡيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَآءُو بِسِحۡرٍ عَظِيمٍ
    116
تفسیر نور
(جادوگران) گفتند: اى موسى! آیا (نخست تو وسیله سحرت را) مى‌افكنى و یا ما افكنده (جادوى خود) باشیم؟ (موسى با تكیه بر نصرت الهى) گفت: (نخست شما) بیفكنید. پس همین كه (ابزار جادوى خود را) افكندند، چشم‌هاى مردم را افسون كردند و خواستند (با این چشم‌بندى) ترس و وحشتى در مردم پدید آورند و سحرى بزرگ را به صحنه آوردند.

پیام‌ها
جادوگران سحرى آوردند كه به ظاهر مانند معجزه‌ى حضرت موسى بود و با افكندن بر زمین، نمایان مى‌شد. «تلقى... ملقین»

در راه شناخت، نباید تنها به حواسّ ظاهرى تكیه كرد، چون گاهى چشم هم افسون شده و تحت تأثیر قرار مى‌گیرد. «سحروا أعین النّاس»

تصرّف جادوى ساحران در چشم مردم است، نه واقعیّت، مثل سراب كه آب به نظر مى‌آید. «سحروا أعین النّاس» آرى، انبیا با بصیرت مردم كار دارند، و ساحران با بصر مردم.

طاغوت‌ها و مدّعیان باطل، همواره تلاش مى‌كنند كه با ایجاد رعب و وحشت، مردم را بترسانند. «استرهبوهم»

دشمن و كار او را كوچك، ساده و سطحى ننگریم. «جاءو بسحر عظیم»

براى كوبیدن هر حقّى، از وسائل مشابه آن استفاده مى‌شود، مذهب علیه مذهب و روحانى‌نما علیه روحانى. اینجا هم جادو بر ضد معجزه بكار گرفته شد. «بسحر عظیم»