«یَمّ»، در مصر قدیم به دریا و رودخانه مىگفتند و چون داستان موسى و غرق فرعون و فرعونیان مربوط به مصر است، در قرآن همان لغت كهن به كار رفته است. 242
آن گذشت از نیل، با یاران چو برق وین به خوارى گشت در رودابه غرق
ناظران بینند با چشم شهود كان كجا رفت، این كجا ماند از جحود
سرنوشت ما و ریشهى ناگوارىها و بلاها، در دست خودماست. «فاغرقناهم... بانّهم كذّبوا»
غفلت از آیات الهى، تاوان سنگینى دارد. «فاغرقناهم... كانوا عنها غافلین»