سوره اعراف - آیه 92 جزء 9 - صفحه 162
  • ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبًا كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَا‌ۚ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبًا كَانُواْ هُمُ ٱلۡخَـٰسِرِينَ
    92
تفسیر نور
كسانى كه شعیب را تكذیب كردند، (چنان هلاك شدند كه) گویا در آن خانه‌ها سكونتى نداشته‌اند. آنان كه شعیب را تكذیب كردند، همانها زیانكاران هستند.

نکته‌ها
«یَغنَوا» از «غنى»، به معناى اقامت در مكان است، و با توجّه به معناى اصلى غنا (بى‌نیازى)، گویا كسى كه محل اقامت و منزل آماده دارد، بى‌نیاز است.

خسارت بزرگ از آنِ مشركان است كه به جاى ایمان به خداى یكتا، شرك مى‌ورزند و به جاى رهبرى معصوم، سراغ دیگران مى‌روند. لذا به جاى زندگى أمن، خانه خراب مى‌شوند، به جاى بهشت به دوزخ مى‌روند وبه جاى رضوان، گرفتار خشم الهى مى‌شوند.

پیام‌ها
توجّه به عاقبت شوم كفّار، درس عبرت است. «الّذین كذّبوا شعیباً»

نیرنگ‌هاى اهل باطل، نقش بر آب مى‌شود. «كأن لم‌یغنوا فیها» (كفّار در پى اخراج حضرت شعیب بودند، امّا خودشان در خانه‌هایشان هلاك شدند).

هنگام فرا رسیدن قهر خدا، زیانكاران واقعى مشخّص مى‌شوند. «هم‌الخاسرین» (در آیه‌ى قبل، كافران طرفدارى از حضرت شعیب را خسارت دانستند، اینجا خداوند مى‌فرماید: خودشان زیانكارند.)