سوره توبه - آیه 8 جزء 10 - صفحه 188
  • كَيۡفَ وَإِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ لَا يَرۡقُبُواْ فِيكُمۡ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً‌ۚ يُرۡضُونَكُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَتَأۡبَىٰ قُلُوبُهُمۡ وَأَكۡثَرُهُمۡ فَـٰسِقُونَ
    8
تفسیر نور
چگونه (مى‌توان با آنان پیمانى داشت) در حالى كه اگر بر شما دست یابند، هیچ خویشاوندى و پیمانى را درباره‌ى شما مراعات نمى‌كنند. شما را با زبانِ(نرم) خویش راضى مى‌كنند، ولى دلهایشان پذیرا نیست و بیشترشان فاسق و (پیمان شكن)اند.

نکته‌ها
«اِلّ»، به معناى خویشاوندى، همسایگى و روابط عاطفى و انسانى و عرفى است. 17 «ذِمّة»، به معناى عهد و پیمانى است كه وفاى به آن لازم است و اگر نقض شود، مردم، عهدشكن را مذّمت مى‌كنند.

این آیات نیز دلیل فرمان سختگیرى نسبت به پیمان شكنان مشرك است.

به صرف اینكه اگر دشمن بر ما غالب شود چنین و چنان خواهد كرد، نمى‌توان به او حمله كرد، بلكه باید قرائنى بر توطئه و تجاوز او باشد وگرنه قصاص قبل از جنایت مى‌شود.


17) میان مسلمانان صدر اسلام و مشركان، قرابت و خویشاوندى وجود داشت.
پیام‌ها
عمق كینه‌ى دشمن را هنگام قدرتش باید شناسایى كرد، نه هنگام ضعف او. «ان یظهروا علیكم»

سكوت و ساده‌اندیشى درباره‌ى دشمنى كه اگر چیره شود مراعات هیچ مسأله‌اى را نمى‌كند، گناه است. «لا یرقبوا فیكم الاّ و لا ذمّة»

مشركان، نه مراعات مسائل عاطفى و همسایگى را مى‌كنند، نه به پیمان‌ها و تعهّدات احترام مى‌گذارند. «الاّ ولا ذمّةً»

ظاهرسازى و بازى‌هاى سیاسى و تبلیغاتى دشمنان، ما را فریب ندهد. «یرضونكم بافواههم وتأبى قلوبهم»

پیمان شكنى، نفاق، تظاهر و سیاست‌بازى، فسق است. «تأبى قلوبهم واكثرهم فاسقون»

اكثریّت مشركان فاسقند، ولى افراد سالم هم میانشان پیدا مى‌شود. «اكثرهم فاسقون» (در نسبت‌دادن‌ها، انصاف داشته باشیم)